TaiJi-BLOG: TaiJi - Haltung für das tägliche Üben
太極博客: 太極拳 - 日常練習的態度
Originaltext + Interpretation:
1. 打拳全凭心意用功,运化全在一心之中。
Die TaiJi-Bilder sollst du zuerst auswendig lernen. Dein Herz und Geist (Shen) sollen ganz dabei sein. Dein Blut ist der Träger des Geistes (Shen).
2. 所谓 “心意君来骨肉臣”, 外形动作、神态、气势的变化,其实就是内部心神意气的外在表现
Der Geist Shen geht in Knochen und in Fleisch ein. Die wechselnden Bilder der TaiJi-Form geben eine Projektionsfläche für den eigenen Temperament. Die Veränderungen in der Form sind die eigentliche Leistung des Geistes, es ist der Ausdruck des inneren Blicks nach Außen.
3. 心意一动则全体皆动,心神一静则全体官骸无一不静;心神放松则周身内外皆放松,心神紧张则筋肉皮骨无不紧张;
Wenn sich der Geist bewegt - bewegt sich der Mensch. Wenn der Geist entspannt ist - wirkt der ganze Körper nach Innen und nach Aussen entspannt. Wenn sich der Geist in Unruhe ist - spannen sich die Muskeln dem entsprechend an.
4. 所以,练拳时,应静心想着练,用心想着练,专心想着练,细心想着练,久而久之,有意归无意,有心变无心,渐人无心成化的神明境界。
Also - wer TaiJi praktizierst sollte diese Sätze ruhig erwägen, über ihre Bedeutung in der Praxis nachdenken, aufmerksam üben, sorgfältig denken und fühlen. Dann, nach einer gewissen Zeit - so gut wie vielleicht unbemerkt - erreicht der Mensch den Zugang zum Höchsten. Mit anderen Worten: Wenn du also TaiJi üben, sollst du in aller Ruhe üben, mit ganzem Herzen üben, sich auf das Training konzentrieren und sorgfältig üben. Wenn du viel Zeit damit verbringst, kannst du den Zugang zu dem Höchsten - dem Dao - erreichen.
Quelle: Le Do - Dojo, Aushang zum täglichen Lesen.
Geliefert und erklärt von Long Shaomei, Le Do Trainerin,
Interpretiert von Marzena Stana
(Anmerkung zur Interpretation: Die original-chinesischen Quellen
wurden zuerst mithilfe einer App übersetzt)